Livres d’artistes | Artist’s books


2011

J'ai fabriqué ces livres d'artistes pour une exposition collective à la galerie Kingyo à Tokyo, organisée à l'initiative de mon amie Mizuho Fujisawa. Le thème choisi était "étranger". Consciente que la poésie et la calligraphie japonaises sont pour moi une source d'inspiration mais aussi de malentendus, je me suis amusée à écrire les textes poétiques choisis sans encre. Les images montrent les deux astuces développées, papiers découpés et papiers tressés.

A la Station de métro, doigt et ticket perforés d'un seul coup.
Fuyuhiko Kitagawa

J'ai beau tousser, toujours aussi seul.
Santoka Hosai

Ces livres sont à vendre.

I made these books for a group exposition at Kingyo gallery in Tokyo, initiated by my friend Mizuho Fujisawa. Aware that japanese poetry and calligraphy are not only a source of inspiration for me but also confusion, I decided to write the poems I chose without any ink of any kind. The pictures above show how I did it: cut papers and weaved papers shreds.

Rush hour. My finger was punch out with ticket.
Fuyuhiko Kitagawa

No matter how much I cough, always lonely.
Santoka Hosai

These books are for sale.